Современный мир очень сложно представить без знания английского языка. На данный момент он задействован во всех сферах жизнедеятельности. Когда человек собирается изучать английский язык, он встаёт перед выбором, какому варианту отдать предпочтение – британскому английскому или американскому английскому. Однозначно ответить на этот вопрос нельзя, ведь каждый язык имеет свою историю и является частью культуры определенной страны. Лингвисты до сих пор ведут спор о том, являются ли британский и американский английский одним и тем же языком. Следовательно, проблемой в данном исследовании является то, что многие люди, изучающие английский язык, не знают о существовании отличительных особенностей в американском и британском английском языке.

Какой язык популярнее американский и британский английский язык?

Данная проблема давно рассматривается лингвистами, дабы показать разницу британского и американского английского. Большое количество литературы имеет ссылки, которые дают пользователям возможность проследить различия английского языка в обоих вариантах. Такие ссылки обычно обозначаются BrE (британский) и AmE (американский).

На сегодняшний момент именно американский английский является доминирующим вариантом языка. Это можно объяснить различными причинами, к которым относятся:

  1. Численность населения (число людей, разговаривающих на американском английском языке, составляет 70%, а носителей британского – 17% от общего числа людей, говорящих на английском языке).
  2. США имеет более сильную и развитую экономику.
  3. Средства массовой информации и информационные технологии Америки оказывают большое влияние на весь мир.
  4. Более развитая книгопечатная промышленность Америки, по сравнению с Англией.
  5. Более выгодное положение США на международной арене.
  6. Влияние культуры США на язык и образ жизни мира.

Несмотря на все причины американский и британский вариант английского отличаются незначительно, однако в некоторых случаях различия могут привести к недопониманию между людьми при общении.

Рассматриваемые варианты отличаются друг от друга по фонетике, грамматике, правописанию, словообразованию и лексическому значению.

Американский вариант является более резким и чётким по произношению в отличие от британского. Это является фонетическим отличием одного варианта от другого.

Самая заметная разница между двумя вариантами английского языка заключается в том, что в американском английском языке принято достаточно чётко произносить звук после гласных букв и в конце слова, например, в словах car, star, reader, actor, park, prefer, bar, farm. Британцы же данный звук практически не произносят, поэтому речь граждан США на слух кажется немного жёстче.

Ещё одной отличительной особенность американского варианта является то, что вместо гласного в таких словах, как dance, class, grass, past, last, after, plant произносится звук.

Следует отметить произношение такой согласной буквы t, которая перед гласными и непроизносимыми согласными буквами в большинстве случаев произносится как звук.

Данные отличия можно объяснить тем, что американский английский складывался под воздействием переселенцев из разных стран.

Грамматика в британском и американском английском

Времена в британском и американском английском

Следующее отличие двух вариантов языков заключается в грамматике. Британский вариант имеет довольно сложную грамматику. Здесь существует большое количество времён, в то время как американский английский предполагает применение только простых времён:

  • Present (настоящее),
  • Future (будущее),
  • Past (прошедшее).

Даже такое время, как Present Perfect (настоящее завершенное), которое применяется для обозначения совершенного действия, может быть заменено Past Simple. Так, например, предложение «Я помыл посуду» в британском английском языке будет выглядеть как «I have washed the dishes», а в американском «I washed the dishes», или такое предложение, как

«Он уже закончил делать домашнее задание» в британском варианте примет вид «He has already finished his homework», а в американском – «He already finished doing his homework».

Также существуют и другие грамматические особенности американского варианта, к которым можно отнести:

Обозначение владения в британском и американском английском

Обозначение владения. В британском английском языке чаще всего употребляется глагол have got, в то время как в американском языке его можно поменять на форму have. Так, например, американцы говорят: «Do you have anything?», «I have a cat», в то время как британцы скажут немного иначе: «Have you got anything?», «I have got a cat».

Will в британском и американском английском

Употребление will В британском английском языке в будущем времени до сих пор используется вспомогательное слово shall: «I shall never forget this favour», «Shall I help you with the homework?» Американцы вместо его часто применяют will: «I will never forget this favour», «Should I help you with the homework?»

Особенности собирательных существительных в британском и американском английском

Особенности собирательных существительных. В британском английском данные существительные используются с глаголами единственного и множественного числа, а в американском – с глаголами единственного числа. Так, в британском варианте предложение будет выглядеть: «The team is going/are going to play football», «My favorite band is/are playing tonight», «The government is/are going to pass a new law», а в американском – «The team is going to play football», « My favorite band is playing tonight », « The government is going to pass a new law ».

Использование наречий в британском и американском английском

Использование наречий. В американские английские наречия располагаются в предложение перед вспомогательными и обычными глаголами. Так, предложение в американском варианте будет выглядеть: «I always am sleepy on Saturday», «I seldom am late for work», «He probably has arrived by now», а в британском английском – «I am always sleepy on Saturday», «I am seldom late for work», «He has probably arrived by now».

Самой явной грамматической особенностью американского варианта является упрощение словосочетаний, как want to, going to, got to до wanna, gonna, gotta соответственно. Пример: I forgot my uniform so I gotta go home to pick it up (AmE), I forgot my uniform so I got to go home to pick it up (BrE).

Американский вариант английского также отличается от британского по правописанию. Первый вариант является более простым по сравнению со вторым. Так, в США очень часто пропускают букву u из окончания –our, например, в словах colour – color, humour – humor, favour – favor, labour – labor, neighbuor – neighbor, honour – honor.

Некоторые слова, заканчивающиеся в британском языке на –re, в американском варианте заканчиваются на –er (theatre – theater, centre – center, metre – meter, litre – liter), а также слова на –ise в США приобретают окончание –ize (realise – realize, organise – organize, mechanise – mechanize).

Существенные различия в британском английском и американском английском языках наиболее явно отражены в лексике. Например, для перевода одного и того же русского слова в британском и американском языках применяются разные слова: квартира = apartment (AmE) и flat (BrE), печенье = cookie (AmE) и biscuit (BrE), лифт = elevator (AmE) и lift (BrE), метро = subway (AmE) и tube (BrE), бензин = gasoline (AmE) и petrol (BrE). Также в обоих вариантах языка существуют одинаковые слова, которые имеют разные значения. Если в Америке слово pants обозначает брюки, то в Англии – предмет нижнего белья. Из–за того, что люди не знают отличия двух вариантов английского, они могут попасть в неловкую ситуацию.

Таким образом, каждый человек, изучающий английский язык, должен иметь представление о существующих отличительных особенностях британского и американского английского языков. Как было сказано ранее, до сих пор ведутся споры о том, на какой вариант английского языка следует ориентироваться при его изучении. Одни говорят о том, что американский вариант является более простым, современным и распространённым. Другие аргументируют свою позицию тем, что британский вариант является настоящим английским, а всё остальные – это засорение и упрощение языка. Несмотря на разногласия обе позиции являются правильными. Из этого следует вывод, что необходимо изучать оба варианта. Для того, чтобы понимать и ориентироваться в американском и британском английском языках необходимо изучить особенности каждого варианта и практиковаться в говорении с носителями языка. Это даст возможность понимать всех англоговорящих людей и позволит в любой ситуации подстроиться под любое окружение, где бы вы не находились.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here